1. Арендодатель сдал в аренду, а Арендатор снял у Арендодателя квартиру по адресу ул.________________________________, Киев, Украина, на указанных ниже условиях и на период, указанный ниже.
2. Сдаваемая в аренду квартира принадлежат владельцу на основании Договора купли-продажи квартиры ВВО__________, и зарегистрированного в Киевском городском бюро технической инвентаризации ____________
2.1. На момент подписания данного Договора термины и условия, оговоренные в нём, и сам факт аренды никоим образом не противоречат ни украинскому законодательству, ни никаким другим международным юридическим актам.
3. Квартира, являющаяся предметом настоящего Договора, имеет ______________________
4. Арендодатель свидетельствует, что сдаваемая в аренду квартира никому ранее не продана, не заложена, в споре и под арестом не состоит.
5. Квартира сдается в аренду для использования под жилье.
5.1. Арендатор не вправе использовать ее по другому назначению, использовать в качестве юридического адреса, а также сдавать в субаренду третьим лицам.
6. Срок аренды квартиры устанавливается на _________месяцев, начиная с _________2008 года по ______________ года.
6.1. Арендатор имеет первоочередное право продлить срок аренды. Арендатор должен известить об этом Арендодателя в письменном виде не менее чем за 30 дней до окончания первоначального срока аренды. Продление срока аренды на дополнительный срок осуществляется на условиях, установленных на момент продления аренды. Арендатор и Арендодатель должны зарегистрировать все документы, необходимые для доказательства факта продления первоначального срока аренды на дополнительный срок.
6.2. В случае, если Арендатор не уведомляет Арендодателя о намерениях продлить срок аренды, согласно достигнутой договорённости, Арендатор должен обеспечить доступ в квартиру потенциальным арендаторам с целью просмотра, и освободить квартиру в конце срока аренды. Вышеуказанные просмотры должны осуществляться только в согласованное с Арендатором время.
7. Месячная арендная плата составляет гривенный эквивалент _______ долларов США по курсу НБУ на момент оплаты. Детали и порядок платежей оговаривается в подписанном Сторонами Приложении 2. Вышеперечисленные Приложения 1 и 2 являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
8. Оплата за телефонную связь (абонентскую оплату, местные и междугородние/международные переговоры), кабельное ТВ и Интернет производится Арендатором согласно суммам, указанным в счетах.
Оплата электроэнергии, газа, горячей и холодной воды производится Арендатором исходя из показаний счетчиков.
9. Арендатор обязуется:
- соблюдать действующие правила содержания жилых помещений и пользоваться ими
- бережно обращаться с мебелью
- не хранить в квартире взрывоопасные и экологически вредные вещества
- не выносить из арендуемой квартиры имущество, являющееся собственностью Арендодателя без его письменного разрешения
- не проводить работ, касающихся коммуникационных служб арендуемой квартиры, а также любых других работ, ведущих к изменению внешнего облика квартиры, расширению площади нагрева и порядка действующих коммуникаций без предварительного согласия Арендодателя в письменном виде.
- Арендодатель имеет право доступа в арендуемую квартиру, но время его прихода должно быть оговорено с Арендатором заранее. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств Арендодатель имеет право доступа в квартиру без предупреждения Арендатора.
- по окончании срока аренды вернуть квартиру в том состоянии, в каком она была на момент аренды, с учетом нормального износа.
- не курить в квартире
10. Арендодатель должен поддерживать помещение в исправном состоянии, немедленно устраняя какие-либо неисправности, возникшие в результате каких бы то ни было основных дефектов конструкции, исключая повреждения, возникших из-за халатности Арендатора. В случае, если Арендодатель не осуществляет необходимый ремонт своевременно, Арендатор имеет право устранить повреждения самостоятельно за счёт Арендодателя.
10.1. Арендатор не несёт ответственности за повреждения, причинённые пожаром (исключая случаи пожара, возникшие из-за халатности Арендатора), землетрясением, беспорядков, восстаний, и обстоятельств, не поддающихся контролю Арендатора.
10.2. Повреждения, возникшие по вине Арендатора, устраняются Арендатором за свой счет.
10.3. В случае нанесения ущерба имуществу третьих лиц или коммунальному имуществу по вине Арендатора, Арендатор полностью возмещает нанесенный ущерб.
11.Условия освобождения сторон от обязательств по настоящему Договору:
11.1. Арендатор и Арендодатель имеют право разорвать Договор аренды до окончания срока аренды путем письменного уведомления другой стороны не менее чем за 1 (один) месяц до желаемого срока окончания аренды.
11.2. Договор может быть разорван Арендатором без предварительного уведомления в случае форс-мажора: военные действия, потоп, землетрясение и т.д.
11.3. Договор может быть разорван в любое время в следующих случаях: а) обе стороны приняли решение закончить Договор
11.4. В случае прекращения аренды согласно пунктов 11.1-11.3, Арендатор обязан выплачивать арендную плату до момента освобождения квартиры.
11.5. В случае досрочного расторжения Договора, если предупреждение поступило менее, чем за один месяц, Арендатор оплачивает месяц, следующий за датой предупреждения, в полном объеме
12. При задержке Арендатором выплаты арендной платы Арендодатель вправе получить с Арендатора пеню в размере 0.1% месячной арендной платы за каждый день просрочки. Уплата пени не освобождает от выполнения обязательств по настоящему договору.
13. Споры, вытекающие из настоящего Договора, рассматриваются в суде Украины.
13.1. Все извещения, подтверждения, соглашения и другие предупреждения, которые предполагает данный Договор, должны быть составлены в письменном виде и доставлены или отправлены заказной почтой или письмом с подтверждением по адресу:
Для Арендодателя:
Для Арендатора:
Отправленные по почте, они считаются действительными только при получении обратного подтверждения о получении.
14. Договор составлен в двух экземплярах на русском и на английском языке. Каждая сторона получает один экземпляр Договора на русском языке и на английском. Текст Договора на обоих языках имеет одинаковую юридическую силу.
Дата: _______________
Подписи:
Арендодатель: _____________________
Арендатор: ____________________
Приложение 1
Ключи ______________
Показания счетчиков:
Электричество __________
Газ __________
Горячая вода ____________
Холодная вода ___________
Арендодатель: _________________
Арендатор: ___________________
Приложение 2
Арендные платежи
Месячная арендная плата составляет гривневый эквивалент _______ долларов США по курсу НБУ на момент оплаты Первый платеж вносится на счет Арендодателя в форме предоплаты за первый месяц аренды при подписании Договора Аренды.
При подписании Договора аренды вносится страховой депозит гривневый эквивалент ____ долларов США. Страховой депозит подлежит возврату по окончанию срока аренды в случае отсутствия задолженности Арендатора по коммунальным платежам и повреждений квартиры и мебели, превышающих нормальный износ.
В дальнейшем арендная плата вносится в форме оплаты за 1 месяц, не позднее 14 числа расчетного месяца, наличными.
Подписи:
Арендодатель: _________________
Арендатор: ___________________